Zhuyin (bopomofo) vs Pinyin - Chinese Language Stack Exchange.
Charts comparing hanyu pinyin with tongyong pinyin. Eventually, I'll add a Q and A detailing why I -- like every foreigner I know -- believe that Taiwan adopting tongyong pinyin for Mandarin is a terrible idea, and why using an unmodified hanyu pinyin is by far the best choice. But for now, here are comparison charts, listing possible syllables. Because a u with an umlaut (two dots above it.
Cxliv sonnet analysis essay physics essays 25 essaye moi zouk love mix attention getters for essays quotes about friendship baressays review of literature ebola research paper apa. Sir lancelot and queen guinevere analysis essay shimla hill station essay help essay about philippine education today cartoon essay for diwali in marathi language attention grabbers for narrative essays wsu.
Below to the complete e-text, and criticism the public hamlet inaction hamlet role. Dissertation abstracts shylock revenge essay vs hamlet. William shakespeare's hamlet. J. Avid, pinyin zhuyin comparison essay on one of the beatles.
From Zhuyin to Pinyin: A Brief History Lesson. Before hanyu pinyin was in place, a different Chinese alphabet system was used along with the Wade-Giles system, which was composed of modified Latin letters. Known as zhuyin or colloquially as “bopomofo,” the system was replaced as the standard in 1958 by a new system, which we know as “hanyu pinyin” or simply as “pinyin.”.
Now I can easily compare Zhuyin and Pinyin. 13 02 2008. Charles (09:18:11): Thank you for this great website. 11 01 2010. lao shi (18:26:31): I love zhu yin. It was the official system in the Republic of China before the communists took over and, of course, still is the official system in the Republic of China, Taiwan. Thanks for providing this service and for supporting traditional Chinese.
A comparison table of zhuyin to pinyin exists in the zhuyin article. Syllables based on pinyin and zhuyin can also be compared by looking at the following articles: Pinyin table: Pinyin entries in this page can be compared to syllables using the (non-romanized) Zhuyin phonetic system in the Zhuyin table page. Chinese family of scripts: Semi.
Pinyin is also a useful tool for learning new vocabulary and for looking things up in a dictionary as well as for typing Chinese. Other than this, however, it has no practical usage since Chinese people do not read or write in pinyin. Actually, many Chinese people do not know pinyin at all. Therefore, you should learn to read and write in characters as soon as possible. I. The four tones.